Ensimmainen sana, jonka kytyni
oppi suomeksi oli pikkuhousun suoja. Vaimollaan oli moinen suomalainen
paketti ja kun sita sailytetaan ponton paalla, niin mitapas muuta sita
siina seisoskellessa lueskelisi.
Hanen tyokaverinsa oli
lukenut lehdesta kirjoituksen siita, kuinka hauska on suomenkielinen
sana damesslipjebeschitting (puhumattkaan taman takalaisen sanan
hauskuudesta). Kyty sitten totesi, etta niin pikkuhousunsuoja.
Tyokaveri sanoi, etta jotakin sellaista se olisi tosiaan voinut olla.
Johon kyty, etta se _on_ se. Sitapas sitten sai tyokaveri kummastella,
mista han sellaisen sanan osaa.
No voinette arvata, mista kolumnin kirjoittaja oli sen sanan oppinut.
tiistai, 1. marraskuu 2005
Kommentit